他の機械翻訳に比べて見劣りするように思えるエキサイト翻訳。しかし意外な使い道をマスターすれ ...

技術関連の専門分野に関する翻訳の場合、ただ単純に翻訳することが出来ません。専門用語に通じて ...

英語翻訳を依頼する際の会社の選び方と注意点 英語翻訳の強みは、何といっても対応している会社 ...

外国企業向けにプレゼンを行なうときに、企画書をどのように翻訳したらいいでしょうか?機械翻訳 ...

トランクリエーションという言葉をご存知でしょうか。翻訳とトランスクリエーションの違いとは何 ...

商品やサービスを宣伝するときに外国語対応のカタログ・パンフレットは役立ちます。その理由や費 ...

契約書などの専門文書を外国語に翻訳するときには信頼できる翻訳会社に依頼するのがベストです。 ...

親日国として知られているベトナム。来日する観光客は何を情報源にしているでしょうか?ベトナム ...

訪日するベトナム人観光客向けにSNSやウェブサイトでベトナム語のページを用意するときに役立 ...

プルーフリーディングという言葉はあまり知られていませんが翻訳においては非常に重要な作業です ...

翻訳の品質を向上させるためにはネイティブチェックは欠かせないものとなっています。翻訳のミス ...

インバウンド需要を取り込むための様々な施策があります。7つの事例をもとに、どのようなサービ ...

多言語対応するために分かりやすいのが絵文字(ピクトグラム)です。この記事では小売業や飲食業 ...

今や日本は「観光大国」となり、各国からの観光客が訪れています。また、多くの外国人が雇用を求 ...

インバウンド対策は急務です。ますます需要がます訪日外国人を迎えるためにはインバウンドのトレ ...

インターネットが高度に発達した現代では、世界は非常に身近なものとなりました。会社・個人問わ ...

日本のマーケットが縮小するなか、海外に向けてインターネット通販を行なう越境ECが注目されて ...

観光庁が集計した「外国人観光客が困ったこと」アンケートを解説します。ここから、どんな施策が ...

インバウンド需要がますます高まるなか、オウンドメディアを英語で運営することで集客を図りまし ...

様々な機械翻訳がある中でInfoseek翻訳とはどんなものでしょうか?また実用度は高いので ...

韓国語のウェブサイトや文書作成に欠かせないのが韓国語フォント。無料で使うことのできる高品質 ...

インバウンド需要を見越してタイ語のウェブサイトを作る企業が増えてきました。とはいえタイ語の ...

多くのタイ人が日本を訪れています。その多くが個人手配のため、効果的なプロモーションを行なう ...

韓国でプロモーションを行なうためにはどのような情報が必要でしょうか。どうった事例があります ...

台湾・香港向けのプロモーションは、中国本土とは違うアプローチが求められます。政治的に複雑な ...

Google翻訳に、URLやWebサイトのページをまるごと翻訳できる機能があることをご存知 ...

訪日外国人の日本旅行での楽しみの一つは「日本食を食べること」です。日本政府は2020年に4 ...

日本とは文化もネット環境も大きく異なる中国。WeChatやWeibo、Baiduなど、日本 ...

近年、東南アジア諸国においては、外資企業を積極的に誘致する動きが活発になってきています。マ ...

まだまだ、機械翻訳は発展途上の技術です。しかしながら、多くの翻訳サイトやアプリはユーザーか ...

無料の翻訳サイトは、コストや時間の削減にもなり、いつでも使えて便利です。しかし、情報漏えい ...

経済大国・資源大国として成長を遂げているロシア。 地理的には日本と近いとはいえ、言葉の壁は ...

かつて、機械翻訳といえばまともな翻訳ができず、多くの人から馬鹿されるような存在でした。しか ...

インドで最も多くの人が話す言語がヒンディー語です。翻訳アプリやウェブサイト6選を解説します ...

世界第4位の人口を誇り、年々都市化し発展し続けているインドネシア。インドネシア進出の際に必 ...

2.5億人の人口を抱えるインドネシア。今後の経済成長が期待されている国の一つです。インドネ ...

フィリピンでは170以上の地方語が使われていることをご存知でしょうか。しかも、それらは「方 ...

翻訳会社の株式会社アットグローバルタイ語翻訳チームの監修の元、翻訳者の意見を取り組んだ記事 ...

世界のビジネスの拠点は、英語圏や中国語圏内だけではなく、各地に分散しています。近年、経済成 ...

ロシア語はヨーロッパで最も多くの人たちが話している言語です。ここでは、ロシア語翻訳を依頼す ...

東南アジアからの観光客の増加、日本企業のマレー語圏でのビジネス拡大など、マレー語の翻訳のニ ...

経済大国として重要な地位を占めるインド。ヒンディー語の翻訳需要が高まる中で、どうやって質の ...

日本語もベトナム語も世界的に見ればマイナーな言語のため、他言語よりも翻訳の壁は高いと言えま ...

インドネシア語はインドネシア共和国の国語です。元々マレー語の方言だったものが、インドネシア ...

フィリピンの公用語は、フィリピン語と英語です。ここではフィリピン語の特徴と、フィリピン人の ...

20以上の公用語がある多言語国家インド。最も多くの人が話すヒンディー語について言語の特徴、 ...

ベトナム語はベトナムの公用語で、ベトナム・カンボジア・ラオス・中国・台湾などでも話されてい ...

ロシア語はロシア連邦の公用語です。ロシア語はヨーロッパ(東ヨーロッパ・北アジア・中央アジア ...

「微笑みの国」と呼ばれるタイ王国。公用語である「タイ語」の特徴と、タイ語翻訳をする際の注意 ...

日本のお隣りの国、韓国。日本からの距離的は近いとはいえ、言語も文化も違っており「近そうで遠 ...

東南アジアの広い地域で話されている「マレー語」。外国人が比較的学びやすい言語であると言われ ...

同じ「漢字」を使用している「中国語」と「日本語」。近い言語のようでいて、その違いは大きいの ...

「すぐに中国語に翻訳したいが、どのサイトやアプリが正確で信頼できるのか分からない。」このよ ...

現在日本を訪問する外国人旅行者で一番多いのは「中国」です。観光庁の2018年度の統計では、 ...

2019年に日本国内で開催される旅行系の展示会や博覧会など。

「笑ってはいけないが笑うしかない」間違えた翻訳。機械翻訳だとこうしたトラブルが起きてしまい ...

飲食店にとって必要なポイント「メニューや案内の多言語対応」「フリーwifi」「キャッシュレ ...

訪日外国人にとってガッカリすること、それは多言語表示の案内不足・食事の注文方法が分からない ...

外国語対応しているフルーツ狩りはまだまだ少ないです。果物狩り農場で英語・中国語などのウェブ ...

訪日観光客が言葉の壁にぶつかったときにどんな助けが必要なのか?生の声から改善点を探ります。 ...

口コミを大事にする中華圏では、インフルエンサーによるマーケティングが絶大な効果を上げていま ...

機械翻訳は便利かもしれませんが思わぬ落とし穴があります。失敗事例から学べる教訓は何でしょう ...

外国人観光客が寿司づくりの体験を味わえる教室をご紹介します。

インバウンド対応に日本政府観光局のバックアップがあることをご存知でしょうか。上手な活用法を ...

観光庁が外国人観光客を受け入れるためのガイドラインを整備したことはご存知でしょうか。そのあ ...

東京近郊で外国人に知ってほしい江戸文化を身近に味わえるスポットを3つご紹介いたします。翻訳 ...

日本政府観光局(JNTO)によるインバウンド向け旅行パンフレットが作成され、クオリティの高 ...

外国語に対応した工場見学ツアーを実施しているところをご紹介します。アットグローバルは翻訳・ ...

ラグビーW杯に合わせて外国人観光客に向けた埼玉県の取り組みを紹介します。インバウンド対応に ...

ストラテでは、インバウンド支援ツールを作成して会員の皆様にご提供しています。今回は「寿司の ...

中国人旅行客を受け入れるためには微博(Weibo)のアカウントが欠かせません。運用は広告出 ...